7 |
וַתִּקַּ֗ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach |
|
|
5 |
וַתִּקַּ֛ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֞ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach |
And she took, |
|
4 |
וַתִּקַּח֙ |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach |
she took |
|
3 |
וַתִּקַּ֥ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ʾaz'ni |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach d'li·lah ʿa·vo·tim cha·da·shim |
|
|
2 |
וַתִּקַּ֧ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ʾet־b'ni meʾets'li |
|
|
5 |
וַתִּקַּ֨ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ʾet־ha·ba·tseq va·ta·lash (vtlvש) |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֤ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ʾet־ham·mas'ret |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach haʾish·shah |
|
|
7 |
וַתִּקַּ֧ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach haʾish·shah |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֧ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach haʾish·shah |
|
|
3 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ham'yal·le·det |
and the midwife took |
|
7 |
וַתִּקַּ֥ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach hats·tsaʿif |
And she took the veil |
|
3 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ʾim·mo ma·ta·yim ke·sef |
|
|
7 |
וַתִּקַּ֥ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach me·hem |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֨ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach mi·khal |
|
|
6 |
וַתִּקַּ֥ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach mi·pir'yo |
she took some of its fruit |
|
1 |
וַתִּקַּ֨ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach naʿo·mi ʾet־hay·ye·led |
And Naomi took the child |
|
1 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach rits'pah vat־ʾay·yah ʾet־has·saq |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach riv'qah |
And Rebekah took |
|
7 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ta·mar |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֨ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ta·mar ʾe·fer |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֨ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach tsi·po·rah |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach yaʿel ʾe·shet־che·ver |
|
|
1 |
וַתִּקַּ֣ח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach y'ho·she·vaʿ bat־ham·me·lekh־yo·ram |
|
|
2 |
וַתִּקַּח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach ma·ta·yim le·chem |
|
|
1 |
וַתִּקַּח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach mir'yam hann'viʾah |
|
|
1 |
וַתִּקַּח |
va·tiq·qach |
va·tiq·qach y'ho·shav'ʿat bat־ham·me·lekh |
|